close

某首日文歌的中譯,非常非常有名也非常的有年代,聽到它就會想起那部日劇,看到那部日劇就會想起這首歌,如今再回味,還是很有感覺~

所以這是我丟給你們的挑戰~獎品是...有人看到再說吧XDDD

歌詞:

我不知從何開口
時間卻不停地流逝
雖只是老生常談
卻教我欲言又止
只是因為你太完美
令我無法坦白說愛你
雨大概要停了
佇立在黃昏中的你和我
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你邂逅
我們永遠也不會相識

不論是誰的甜言蜜語
都不可以三心兩意
雖然我已經難過得無法呼吸
卻不能這樣就束縛住你的心
一天比一天更喜歡你
比現下更愛你
我所有的一切越過時空的阻隔
來到你身邊
我要變成你的天使
緊緊地守護你
我要變成微風
溫柔地擁抱著你
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你邂逅
我們永遠也不會相識
現下你已動了心
卻緊閉著雙唇
讓我緊靠著你的肩膀
我無法忘記此刻
我絕不把你讓給任何人
我要變成你的天使
緊緊地守護你
我要變成微風
溫柔地擁抱著你
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你邂逅
我們永遠也不會相識
別再為他人的甘言蜜語而動心
我要變成圍繞你的風
在那天 在那時 在那地方
如果不曾與你邂逅
我們將只會是陌生人

arrow
arrow
    全站熱搜

    cyjoe 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()